第47封信 - 1952.09.18

“细品每一封信,感受日期,感受人类的长情。”

寄语

《84, Charing Cross Road》
从前的日色变得慢
车、马、邮件都慢
一生只够爱一个人

细品每一封信
感受书信的缓慢
感受人类的长情

英文原文

14 East 95th St. New York City

September 18, 1952

Frankie, guess who came while you were away on vacation? SAM PEPYS! Please thank whoever mailed him for me, he came a week ago, stepped out of four pages of some tabloid, three honest navy-blue volumes of him; I read the tabloid over lunch and started Sam after dinner. He says to tell you he’s overJOYED to be here, he was previously owned by a slob who never even bothered to cut the pages. I’m wrecking them, it’s the thinnest India paper I ever saw. We call it “onion skin” over here and it’s a good name for it. But heavier paper would have taken up six or seven volumes so I’m grateful for the India. I only have three bookshelves and very few books left to throw out. I houseclean my books every spring and throw out those I’m never going to read again like I throw out clothes I’m never going to wear again. It shocks everybody. My friends are peculiar about books. They read all the best sellers, they get through them as fast as possible, I think they skip a lot. And they NEVER read anything a second time so they don’t remember a word of it a year later. But they are profoundly shocked to see me drop a book in the wastebasket or give it away. The way they look at it, you buy a book, you read it, you put it on the shelf, you never open it again for the rest of your life but YOU DON’T THROW IT OUT! NOT IF IT HAS A HARD COVER ON IT! Why not? I personally can’t think of anything less sacrosanct than a bad book or even a mediocre book. Trust you and Nora had a fine holiday. Mine was spent in Central Park, I had a month’s vacation from joey, my dear little dentist, he went on his honeymoon. i financed the honeymoon. Did I tell you he told me last spring I had to have all my teeth capped or all my teeth out? I decided to have them capped as I have got used to having teeth. But the cost it simply astronomical. So Elizabeth will have to ascend the throne without me, teeth are all I’m going to see crowned for the next couple of years. i do NOT intend to stop buying books, however, you have to have SOMEthing. Will you see if you can find me Shaw’s dramatic criticism please? and also his music criticism? I think there are several volumes, just send whatever you can find, now listen, Frankie, it’s going to be a long cold winter and I baby-sit in the evenings AND I NEED READING MATTER, NOW DON’T START SITTING AROUND, GO FIND ME SOME BOOKS.

hh

中文翻译

目前我仅整理第1-38封信的中文翻译,额外的39-83信件还未有时间翻译,若您有心可将翻译稿发送至我的邮箱 1026229668@qq.com ,并带上您的署名,我会在站点中进行更新。

原文图片

结尾

二十年间缘悭一面
相隔万里莫逆于心
致敬经典,《查令十字街84号》

关于我

点击这里了解不一样的我➡️「关于我的其他面」