第32封信 - 1951.11.02

“细品每一封信,感受日期,感受人类的长情。”

寄语

《84, Charing Cross Road》
从前的日色变得慢
车、马、邮件都慢
一生只够爱一个人

细品每一封信
感受书信的缓慢
感受人类的长情

英文原文

14 East 95th St. New York City

November 2, 1951

Dear Speed—

You dizzy me, rushing Leigh Hunt and the Vulgate over here whizbang like that. You probably don’t realize it, but it’s hardly more than two years since I ordered them. You keep going at this rate you’re gonna give yourself a heart attack.

that’s mean. You go to so much trouble for me and i never even thank you, i just needle you, it’s mean. I really am grateful for all the pains you take for me. I enclose three dollars, I’m sorry about the top one, I spilled coffee on it and it wouldn’t sponge off but I think it’s still good, you can still read it.

Do you carry hard-cover vocal scores, by any chance? Like Bach’s St. Matthew Passion and Handel’s Messiah? I could probably get them here at Schirmer’s, but they’re 50 cold blocks from where I live so I thought I’d ask you first.

Congratulations on Churchill & Co., hope he loosens up your rations a little.

Is your name Welsh?

HH

中文翻译

亲爱的你这速度:

你简直是“迅雷不及掩耳”,利·亨特的书和《通俗拉丁文新约全书》“倏忽”寄达。你大约还没弄明白吧——这不就正是我两年前向你们订购的书吗?如果你继续照着这种提心吊胆的步调干活儿,要不得心脏病也难。

我真恶毒。你为了帮我找书,忙东忙西的,我竟然不曾向你道过一声谢,我真是坏透了。其实,你在那头儿受苦受难,我都是铭感在心底的。附上三元钞票,抱歉,最上头那一张被我溅到了几滴咖啡,应该还不致于作废的地步,上头的面额还可以看得出来。

你们有精装版的合唱乐谱吗?比如说巴赫的《马太受难曲》或韩德尔的《弥赛亚》?虽然我顶着寒风,走到五十条街外就能买到,但我想我还是“就近”先问问你们吧。

恭贺丘吉尔先生和他所属的政党,希望他能让你们的日子好过些。

“道尔”?你的祖先是威尔士人吗?

海莲·汉芙

原文图片

结尾

二十年间缘悭一面
相隔万里莫逆于心
致敬经典,《查令十字街84号》

关于我

点击这里了解不一样的我➡️「关于我的其他面」