第30封信 - 1951.10.15

“细品每一封信,感受日期,感受人类的长情。”
寄语
《84, Charing Cross Road》
从前的日色变得慢
车、马、邮件都慢
一生只够爱一个人
细品每一封信
感受书信的缓慢
感受人类的长情
英文原文
14 East 95th St.
October 15,1951
WHAT KIND OF A PEPYS’ DIARY DO YOU CALL THIS?
this is not pepys’ diary, this is some busybody editor’s miserable collection of EXCERPTS from pepys’ diary may he rot.
i could just spit.
where is jan. 12, 1668, where his wife chased him out of bed and round the bedroom with a red-hot poker?
where is sir w. pen’s son that was giving everybody so much trouble with his Quaker notions? ONE mention does he get in this whole pseudo-book, and me from Philadelphia.i enclose two limp singles, i will make do with this thing till you find me a real Pepys. THEN i will rip up this ersatz book, page by page, AND WRAP THINGS IN IT.
HH
P.S. Fresh eggs or powdered for Xmas? I know the powdered last longer but fresh farm eggs flown from Denmark” have got to taste better, you want to take a vote on it?
中文翻译
东九十五大街14号
1951年10月15日
这哪是佩皮斯日记呢?你倒是给我交代清楚!
这本书根本不够资格称之为《佩皮斯日记》,这只是哪个没事找事做的半吊子编辑,从佩皮斯日记里东挖西补、断章取义,存心让他死不瞑目!
真想啐它一口!
一六六八年一月十二日的日记跑到哪儿去了?记着他的老婆把他踹下床,抄了根烫红的拨火棍,追着他满屋子乱跑的那天的日记呢?
记着W.佩恩爵士福至心灵的儿子成天揣着教谕,把大伙儿搞得七荤八素的日记呢?这些偷工减料的手脚可别想逃过我的法眼。
附上两张皱巴巴的钞票。我想,用来付这本玩意儿,外加你将要为我找来的那本“货真价实的佩皮斯”,应该绰绰有余了!到时候,我会将这本烂书碎尸万段,然后,一页一页撕下来——拿来包东西!
海莲·汉芙
P.S.圣诞节快到了,到底是寄新鲜的鸡蛋,还是干燥蛋好呢?我当然明白干燥蛋可以放得比较久,但是,“丹麦空运直送的新鲜鸡蛋”光听都觉得香,你们快帮我拿主意吧!
原文图片

结尾
二十年间缘悭一面
相隔万里莫逆于心
致敬经典,《查令十字街84号》
关于我
点击这里了解不一样的我➡️「关于我的其他面」